default party造句
例句与造句
- Provided that either party is unable to comply with its obligations under the agreement , such defaulting party shall pay compensation for damages to the other party
任何一方不能遵守本协议约定的义务,违约方应向守约方支付赔偿金。 - If by any chance , either of each party fails to complete the agreement , then the defaulting party is bound to pay abc propeties company one month rental fee as a service fee
如任何一方未能完成租约,反悔的一方须支付一个月租金给abc物业代理公司为佣金。 - Should either joint - venture fail to pay the contribution on schedule according to clause 5 , the default party should pay the other 10 % of the interest one month after the deadline
例2 :如果合资一方未能按本合同第5条规定按期付款,违约方应在逾期后一个月付给另一方10 %的利息。 - Should either of the parties fail to fulfill its obligations under this contract , the defaulting party shall compensate the other party for all its economic losses resulting therefrom
不管合资的哪一方未能履行其合同项下的义务,违约一方应向另一方赔偿由此产生的全部经济损失. 。 - Should either joint - venturer fails to pay the contribution on schedule according to clause 5 , the default party should pay the other 10 % of the interest one month after the dead line
例2 :如果合资一方未能按本合同第5条规定按期付款,违约方应在逾期后一个月付给另一方10 %的利息。 - It's difficult to find default party in a sentence. 用default party造句挺难的
- Should , either party of joint - venture fails to pay the contribution on schedule according to clause 5 , the default party should pay the other 10 % of the interest one month after the dead line
例2 :如果合资一方未能按本合同第5条规定按期付款,违约方应在逾期后一个月付给另一方10 %的利息。 - The other party shall hold right to terminate the contract and claim the damage against / to him according to clause 53 thereof , if the default party has not done that three months after the deadline
如果违约方逾期3个月仍未如资,合同另一方根据本合同第53条规定有权终止合同并向违约方索赔损失。 - The other party shall hold right to terminate the contract or to claim the damage agai t / to him according to clause 53 thereof , if the default party has not done so three months after the deadline
如果违约方逾期3个月仍未如资,合同另一方根据本合同第53条规定有权终止合同并向违约方索赔损失。 - The other party shall hold right to terminate the contract or to claim the damage against / to him according to clause 53 thereof , if the default party has not done so three months after the deadline
如果违约方逾期3个月仍未如资,合同另一方根据本合同第53条规定有权终止合同并向违约方索赔损失。 - The other party shall hold the right to terminate the contract or to claim the damage against / to him according to clause 53 thereof , if the default party fails to pay the contribution three months after the deadline
如果违约方逾期3个月仍未付款,合同另一方根据本合同第53条规定有权终止合同并向违约方索赔损失。 - The defaulting party ' s liability for damages shall equal to the loss suffered by the other party as a consequence of the breach but not exceeding the losses foreseeable by the party in breach at the time of the conclusion of the agreement
违约方的损害赔偿责任应相当于另一方因其违约而遭受的损失,但不得超过违约方在订立本协议时所能预见的损失。 - In the event of adjudication of bankruptcy , things are different . as to other than long - term and continual contracts , law does n ' t give the right of discharging the contract to the observant party , but to the receiver of the defaulting party - trustee
在发生破产宣告场合,情形则有所不同。对于一般非长期性、继续性合同而言,法律并未将合同解除权赋予守约方,恰恰相反,而是赋予了违约方的接管人? ?破产管理人。 - Without limiting any right or remedy available to the non - defaulting party at law or in equity , upon the termination of this agreement in accordance with articles x , the defaulting party shall indemnify the other party for all damages , costs , charges and expenses suffered or incurred by it in connection with the termination due to the negligence , breach of duty or other default or wrongdoing of the defaulting party , its servants , employees , agents or contractors
在非违约方依据普通法或衡平法享有的权利和救济不受限制的情况下,本协议根据x条终止后,违约方应赔偿另一方因违约方、其服务人员、雇员、代理人或承包商的过失、失职或其他违约行为或非法行为致使本协议终止而遭受或发生的一切损失、费用、付费和支出。 - However , according to the bifurcated approach to problems of causation , the scope of damages that defined by the " cause in fact " is provided with the probability of enlargement infinitely and uncertainty , so it is necessary to restrict the scope of damages by some legal means within the meaning of techniques of law . meantime , it is unfair that the risk of transaction is only undertaked by the defaulting party , so it is necessary to make use of some legal means to delimit the reasonable damages for the defaulting party
首先,笔者提出:根据全部赔偿原则,违约方应赔偿因其违约行为给合同债权人造成的所有损害,而借用国外学者关于因果关系二分法的观点,该“事实上的因果关系”所划定的损害赔偿范围具有无限扩大的可能性和不确定性,因此从法技术讲,就有必须要利用一些法律手段对该赔偿范围予以限界;同时,交易活动本身固有的风险单由合同违约方承担也是不公平的,因此也有必要利用一些法律手段为违约方划定一个合理的赔偿责任范围。 - If a party fails to perform any of its obligations in any material respect ( including its obligation at the completion of transaction ) under this agreement or breaches any of the terms or warranties set out in this agreement in any material respect prior to or at the completion of transaction , then without prejudice to all and any other rights and remedies available at any time to the non - defaulting party ( including but not limited to the right to damages or any loss suffered by that party ) , the not - defaulting party may , by notice , either require the defaulting party to perform such obligation or remedy such breach , or terminate this contract
如一方在交易之前或当时,实质地未履行本合同的任一义务(含交易完成时之义务) ,或实质地违反本合同的任一条款或保证,则未违约方随时应得之权利及赔偿(至少包括该方所受损失的求偿权)完好无损,且未违约方可以书面方式,要求违约方履行上述义务或赔偿违约部分,或迳行终止本合同。
更多例句: 下一页